Главная » Материалы проекта » Отчет вебинара «Адаптация музейных текстов для глухих и слабослышащих посетителей»

Отчет вебинара «Адаптация музейных текстов для глухих и слабослышащих посетителей»

20 декабря состоялся вебинар «Адаптация музейных текстов для глухих и слабослышащих посетителей».

Вебинар проводился в рамках проекта «Инклюзивный музей. Глухие и слабослышащие посетители», который реализуется ИКОМ России, победителем конкурса «Музей 4.0» благотворительной программы «Музей без границ» Благотворительного фонда Владимира Потанина.

Эксперты вебинара Полина Зотова и Ирина Гинзберг вместе с модератором Динарой Халиковой поговорили о том, с какой целью и для каких аудиторий нужна адаптация текста, кто участвует в этом процессе и что позволяет сделать текст более понятным. Спикеры обсудили способы и этапы адаптации экскурсионных текстов, мастер-классов и лекций для глухих и слабослышащих посетителей, а также на примерах фрагментов готовых музейных экскурсий применили обсуждаемые рекомендации.

Спикеры: 

— Ирина Гинзберг — переводчик и преподаватель русского жестового языка Московского педагогического государственного университета;

— Полина Зотова — историк искусства, независимый музейный эксперт.

Модератор вебинара — Динара Халикова, директор по проектам ИКОМ России.

Скачать презентацию.  Данная презентация является объектом авторского права. Копирование, распространение или любое иное использование материалов презентации разрешено при условии обязательного указания автора работы и источника информации.

Благодарим спикеров, переводчика РЖЯ Ирену Москвину, а также выражаем огромную признательность Департаменту IT Государственного музея изобразительных искусств имени А.С. Пушкина за помощь в проведении вебинара.